Главная » Комментарии
Pride Mount
Pride Mount (Новичок)
8 июня 2019 11:45
+3
В общем, в группе ВК сайта попрошу создать опрос на эту тему, чтоб потом легче судить было.
Тут у меня даже некоторая ирония имеется)) Я когда-то начинал читать эту мангу, еще когда читал на русском, то очень привык к имени "астер" и в том же аниме, когда в озвучке услышал "аста", чуть ли не зарывался в землю от того, как это ущербно звучало. Но как-то со временем таких негодовальщиков как я становилось меньше и я уже даже забыл про это и мне как-то стало безразлично что "аста", что "астер", но я перевел имя как "аста",потому что в английском читается именно так и означает звезду от лат "astro": translate.google.ru/#view=home&op=translate&sl=en&tl=ru&text=aster
Но я согласен, "Астер" звучит из-за "р" лучше, поэтому также будет "понял, принял, практикую", если опрос в ВК покажет соответствующее желание аудитории, чтоб я потом обратно на Асту не исправлял, а для этого нужно еще и эдитора дергать, чтоб он всё исправлял в ФШ)
Pride Mount
Pride Mount (Новичок)
8 июня 2019 11:39
0
Понял, принял, запомнил. В принципе, почему бы и нет, если так привычнее :) Правда в оригинале ясно говорится "император", но ведь это роли никакой и не играет-то в общем)
Pride Mount
Pride Mount (Новичок)
7 июня 2019 13:39
+1
Согласен с данным мнением, правда принципы - дело такое, трудновато от них отказаться, но и комментарий я писал именно для ознакомления, особой серьезности в нем как таковой нет, и серьезность эта саркастическая) Мое формальное общение - это всего лишь деловое общение и пунктуальность, которым мне приходится каждый день следовать на основной работе и в университете , и это просто вошло в привычку. Такое бывает, поверьте :)
Естественно, я слежу за настроением аудитории и постепенно пытаюсь переходить к форме повседневного дружесского общения: ну, камо-о-о-о-он, я ведь переводчик, следить за своим языком - это моя работа :)
Pride Mount
Pride Mount (Новичок)
7 июня 2019 12:48
+1
Не согласен, что это бан :D
Аргументирую следующим. С большой вероятностью перевод появится уже ближе к 7 вечера, т.к. некоторые нюансы своего неотложного дела мне получилось отложить на завтра и к переводу главы смогу приступить ориентировочно уже к 3 часам дня. Перевод главы занимает в среднем 2-3 часа, в зависимости от того, присутствует ли необходимость глубокой локализаци языковых единиц, после это текст будет отправлен на клиринг и тайпинг, производящийся примерно в таких же временных пределах. Ввиду этого настоятельно рекомендую проверять сайт на наличие перевода с 7 вечера. С уважением, Pride Mount.
Pride Mount
Pride Mount (Новичок)
7 июня 2019 08:54
+1
Видимо, актуален вариант 2 :)
Pride Mount
Pride Mount (Новичок)
7 июня 2019 08:53
+5
Перевод подоспеет примерно в интервале 22:00-00:00. На данный момент как переводчик этой манги не имею возможности приступить к переводу из-за наличия неотложного дела. Прошу понять :)
Pride Mount
Pride Mount (Новичок)
7 июня 2019 02:43
+2
Здравствуйте! Согласно известной информации и уже имеющемуся трейлеру второго сезона данного аниме, основанного на одноименной лайт новелле, следует, что продолжение аниме-сериала должно явиться ориентировочно к октябрю этого года - ЭТО ВСЕГО ЛИШЬ ЛОГИЧЕСКОЕ УМОЗАКЛЮЧЕНИЕ/СОБСТВЕННОЕ МНЕНИЕ берущее свои корни из ранее описанных источников.
Pride Mount
Pride Mount (Новичок)
7 июня 2019 02:22
+5
Так-с, по-видимому художник поменял стиль изображения цветов среднего спектра яркости. Непривычно, и даже не нравится, т.к. кажется, что будто бы рисунок нарисован гуашью в соответствующих местах.
ВАЖНО! Глава на англ. языке выходит утром ближе к полудню, а бывает и раньше и я как переводчик данной манги попробую успеть перевести главу как можно раньше, и здесь всего два варианта:
1. Глава выходит хотя бы часов в 7-8 утра и я успеваю перевести главу до 10 утра (большего времени утром не имею, т.к. имею неотложное дело), отдав текст на дальнейшие этапы эдитинга и глава появится на сайте уже днем (ближе к вечеру);
2.Глава выходит позже упомянуто интервала. В этом случает приступлю к переводу только в 6 вечера и, не упоминая дальнейших этапов глава появится ближе к полуночи после 10 вечера.
Pride Mount
Pride Mount (Новичок)
1 июня 2019 16:15
0
И вправду, но данные слова пишутся по-разному: Litch - лич, а Licht - Лихт, ну или Личт :D
Pride Mount
Pride Mount (Новичок)
1 июня 2019 13:26
+2
Здравствуйте! Я являюсь переводчиком данной манги. Благодарю за описанные Вами замечания! Данный тайтл перешел ко мне в руки только на этой главе, поэтому, как я и ожидал, будут необходимы правки. Читал раньше данную мангу, но забросил, поэтому забыл, что аудитория привыкла к переводу "Лихт", а не к транслитерационному, который использовал я. Впредь учту, что данный вариант более корректен. Глава будет отредактирована в ближайшее время и залита на сайт снова.
К моменту выхода следующей главы манги постараюсь более подробно изучить привычные имена персонажей и объектов данной манги. К сожалению, часто имена собственные переводят так, как посчитают нужным, и временами обходя правила перевода, и переводчикам в спешном порядке приходится вносить правки и заметки после подобных замечаний. Правда рассматриваемый случай относится к этому частично, т.к. правилен и тот и другой варианты, но "Лихт" более привычен и звучен, даже переводчик Google так считает xooo

Хотите окунуться в захватывающий мир аниме и манги? Вы на правильном пути! Наш сайт предлагает вам возможность смотреть самые популярные аниме сериалы онлайн в высоком качестве. Вы сможете насладиться увлекательными сюжетами, восхитительной анимацией и захватывающими персонажами.